Inicio > Blogs

23 de junio de 2008
Por Luis León Barreto
La editorial tinerfeña Baile del Sol acaba de inaugurar una colección denominada DelEste que se propone divulgar a escritores de los países del Este de Europa, poco conocidos en nuestro ámbito cultural. Su director es Dan Munteanu y la primera entrega de la serie es el libro 40 Poemas, una panorámica de la obra del poeta simbolista George Bacovia, con traducción del propio Munteanu. Estamos ante un poeta apesadumbrado, autor de una obra original bien valorada tras su muerte, en Francia, Italia e Inglaterra. Bacovia fue un hombre agobiado, neurótico, que vivió bajo el síndrome del desgarro: Carbonizadas flores, la mar de negro… / Féretros negros, de metal, quemados, / Vestidos funerarios abrasados, / Negro profundo, la mar de negro… / Vibraban chispas de ensueño… mar de negro, / El amor yacía abrasado / Llueve… olor de plumaje quemado, / Negro, sólo una mar de negro… Estos versos pertenecen a su libro más conocido, Plomo. Describe lluvia y nieve como fuerzas adversas que potencian y descubren la soledad: A torrentes caen estrellas blancas de cristal / Nevando está en la noche llena de pecado; / Y en el hogar, junto a un fuego casi apagado, / Hoy se ha muerto incluso mi sueño final. El poeta se describe a sí mismo incrustado en la tumba, entre féretros de plomo, bajo flores y alas de plomo. Traza una visión muy sombría del mundo y de la putrefacción, formulada por un hombre de personalidad compleja y contradictoria. Como dice el prologuista, la tensión de esta obra tiene su origen en la permanente sensación del autor de verse invadido por la materia circundante, por su memoria, por su tono pesimista. La gente delira, enloquece y se comporta como los condenados al infierno. Al escritor de la vida le llega una vorágine caótica de sensaciones, un inmenso vacío. La contienda se expresada en formas vanguardistas. Así Bacovia consigue un camino propio en que aparece la extinción de la conciencia, la descomposición y desorganización. La condición trágica del mundo, una poesía de universo sofocante, temores agobiantes, una naturaleza impregnada por el mal.
Dan Munteanu es un hombre muy activo. Su madre, Dinora Colán, falleció recientemente. Era una mujer menuda, afable y de mirada dulce que vivió hasta los 88 años. Profesora de piano, sus cenizas se fundieron con nuestro Atlántico. Autor de 50 libros y 200 estudios, su hijo Dan ha traducido obras de la novela picaresca española, novelas de Alejo Carpentier y Jorge Amado, La Regenta de Clarín, teatro de Buero Vallejo, Lope de Vega, Tirso de Molina, Calderón y Alejandro Casona, por cuya labor ha recibido importantes galardones internacionales. Lee y escribe en español, francés, italiano y rumano y es catedrático de Filología Románica. Entre otras universidades ha sido profesor en las de Bucarest, Constanza, Sao Paulo, Oviedo, Barcelona y Alicante. Con 17 años entre nosotros, se trata de un hombre que prestigia la enseñanza superior en Canarias.
Juan Francisco Santana Domíngu: Gracias Luis por aportarnos interesantes datos sobre este importante e interesante poeta rumano y por darnos la posibilidad de acudir a esa editorial tinerfeña, Baile del Sol, que en su intención da dar a conocer a escritores del Este nos abre nuevas posibilidades de lectura y enriquecimiento. Un fortísimo abrazo.
Crónicas de Estambul (VII): El Bósforo (I): El Palacio Dolmabahçe
Marta Leonor Vidal García
¿Estrategias y Propuestas de Viabilidad de Guaguas Municipales?
José Castellano Arencibia
| L | M | X | J | V | S | D |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Anúnciese con nosotros.